Cách dùng “V-nikui” (khó làm gì đó)
Hé lô các bạn học tiếng Nhật! Có bao giờ bạn muốn than phiền món này khó ăn quá, hay chuyện này khó nói ghê chưa? ♀️ ♂️
Hôm nay chúng ta cùng bỏ túi ngay cấu trúc V-nikui (Khó làm gì đó) siêu ứng dụng trong giao tiếp hàng ngày nhé!
日本語を勉強している皆さん、こんにちは!「この料理は食べにくい」「この話は言いにくい」と日本語で言いたくなったことはありませんか?今日は日常会話で超使える「V-にくい」の文型をマスターしましょう!
Cách dùng cực kỳ đơn giản:
Động từ thể MASU (bỏ masu) + NIKUI
V(masu) + にくい
Ý nghĩa: Khó làm việc gì đó (do cấu tạo vật lý, hoặc do tâm lý e ngại).
意味:ある動作をするのが難しい、または心理的に抵抗があることを表します。
Cùng xem qua vài ví dụ thực tế để nhớ lâu hơn nha
例文を見て、しっかり覚えましょう!
Món ăn này ngon nhưng mà có xương nên hơi khó ăn nhỉ.
この料理はおいしいですが、骨があってちょっと食べにくいですね。
Kono ryouri wa oishii desu ga, hone ga atte chotto tabenikui desu ne.
Chữ Kanji này nhiều nét quá nên khó viết thật đấy!
この漢字は画数が多いから、本当に書きにくいですよ!
Kono kanji wa kakusuu ga ooi kara, hontou ni kakinikui desu yo!
Cái chuyện đó thì… tớ hơi khó nói một chút.
その話は…ちょっと言いにくいです。
Sono hanashi wa… chotto iinikui desu.
Chiếc điện thoại mới này nhiều chức năng nhưng mà khó dùng quá.
この新しいスマホは機能が多いですが、使いにくいです。
Kono atarashii sumaho wa kinou ga ooi desu ga, tsukainikui desu.
Rất dễ đúng không nào? Bây giờ đến lượt các bạn thực hành nhé! ✍️
とても簡単ですよね?次は皆さんの番です!
Tiếng Nhật có điểm nào làm bạn thấy khó không? Hãy thử đặt một câu với V-nikui dưới phần bình luận để chúng mình cùng giao lưu nha! ✨
日本語の勉強で「~にくい」と感じることはありますか?コメント欄で「V-にくい」を使った文を作ってみてくださいね!待ってます!