Cách dùng “V-te mo ii desu ka” (tôi làm… có được không)
Làm sao để xin phép “Mình làm cái này có được không?” bằng tiếng Nhật cho thật tự nhiên và lịch sự nhỉ?
「これ、してもいいですか?」と日本語で自然に、そして礼儀正しく許可を求めるにはどうすればいいでしょうか?
Hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu một mẫu ngữ pháp siêu ứng dụng trong đời sống hàng ngày: V-te mo ii desu ka!
今日は日常生活で超役立つ文法を学びましょう:「Vてもいいですか」です!
Rất đơn giản, các bạn chỉ cần đổi động từ sang thể Te, sau đó cộng thêm “mo ii desu ka” ở cuối câu. Mẫu câu này dùng khi bạn muốn xin phép ai đó làm một việc gì đó.
とても簡単です。動詞をて形にして、文末に「もいいですか」を付けるだけです。この文型は、誰かに何かをする許可を求めるときに使います。
Cùng xem một vài ví dụ thực tế thường gặp nha:
よくある実用的な例文を見てみましょう:
Ví dụ 1: Đi cà phê và muốn mượn cái ghế trống ở bàn bên cạnh.
例1:カフェで隣の席の空いている椅子を借りたいとき。
Tôi ngồi đây có được không?
ここに座ってもいいですか?
Ví dụ 2: Cơ thể hơi mệt mỏi và muốn xin sếp cho về sớm.
例2:体調が少し悪くて、上司に早退をお願いしたいとき。
Tôi về sớm có được không?
早く帰ってもいいですか?
Ví dụ 3: Thấy chú mèo của bạn mình dễ thương quá nên muốn chụp một tấm ảnh.
例3:友達の猫が可愛くて、写真を1枚撮りたいとき。
Tôi chụp ảnh có được không?
写真を撮ってもいいですか?
Vậy nếu có người hỏi mình mẫu câu này, thì chúng ta sẽ trả lời thế nào đây?
では、誰かにこの文型で聞かれたら、どう答えればいいでしょうか?
Nếu bạn đồng ý, hãy nói: Vâng, được chứ / Xin mời.
同意する場合は、こう言います:はい、いいですよ / どうぞ。
Nếu bạn muốn từ chối một cách khéo léo, hãy nói: Xin lỗi, cái này thì hơi…
やんわりと断りたい場合は、こう言います:すみません、ちょっと…
Các bạn đã nắm được cách dùng chưa nè? Bây giờ hãy thử đặt một câu xin phép với “V-te mo ii desu ka” bằng tiếng Nhật dưới phần bình luận để mình kiểm tra giúp nhé!
使い方は分かりましたか?では、コメント欄で「Vてもいいですか」を使った許可を求める文を日本語で作ってみてください。私がチェックしますよ!