Cách nói “Cái này là cái gì?”

Đi siêu thị Nhật thấy món đồ lạ quắc lạ quơ mà không biết hỏi sao? Lưu ngay mẫu câu thần thánh này nha mọi người ơi! ✨

Hôm nay chúng ta cùng học cách hỏi “Cái này là cái gì?” nha. Tưởng đơn giản mà dùng cực kỳ nhiều luôn đó!

Cấp độ 1 Lịch sự dùng cho người lạ, nhân viên cửa hàng:
Cái này là cái gì vậy ạ?
これは何ですか? (Kore wa nan desu ka?)

Cấp độ 2 Ngắn gọn dùng cho bạn bè thân thiết:
Cái này là gì thế?
これ何? (Kore nani?)

Đừng quên lưu lại bài viết này để lúc cần rút ra xài liền nha. Có ai từng mua nhầm chai muối thành chai đường vì không biết hỏi giống mình chưa? Khai thật ở phần bình luận đi nào!

日本語はこちらです!

日本のスーパーで見たことないものを見つけた時、どうやって質問すればいいか迷ったことはありませんか?この魔法のフレーズを保存しておきましょう! ✨

今日は「Cái này là cái gì? (これは何ですか?)」の言い方を学びましょう。シンプルですが、ベトナムでも日本でも本当によく使いますよ!

レベル1 店員さんや知らない人に使う丁寧な表現:
Cái này là cái gì vậy ạ?
これは何ですか? (Kore wa nan desu ka?)

レベル2 仲の良い友達に使うカジュアルな表現:
Cái này là gì thế?
これ何? (Kore nani?)

いざという時にすぐ使えるように、この投稿を保存してくださいね。質問できなくて、砂糖と間違えて塩を買ってしまった経験がある人はいませんか?コメントで教えてください!

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *